opis ulubionego serialu po angielsku

Napiszesz opis osoby po angielsku 2011-02-05 11:58:28; ślicznie proszę ;D napiszesz opis pokoju po angielsku? 2010-09-06 21:20:38; Konkurs na zdjęcie twojego ulubionego sportu 2016-09-24 19:40:39; Co powiesz na temat swojego ulubionego sportu? 2012-07-03 22:19:12; Opis ulubionego jedzenia po angielsku. 2009-03-04 21:13:24
Napisz krótki opis swojego ulubionego filmu po angielsku. To może być np. horror Kobieta w czerni, ale nie musi. Niech to nie będzie ani za długa, ani za krótka praca - proste zdania.Przykład recenzji filmu po angielsku - mój ulubiony.Mój ulubiony zespół. Opis osoby po angielsku. Tą stronę przegląda teraz 5 gości.
Se llama Til Schweiger. Es de Alemania. Es actor y director cinematográfico. Es joven, alto y delgado. Es mucho atractivo. Tiene el pelo corto. Es moreno. Tiene los ojos verdes y pequeños. Es abierto, tolerante y simapatico. Es ademas ambicioso, capaz y orgulloso. Es inteligente y honeste. Es gracioso y artykuł aby odblokować treśćSe llama Til Schweiger. Es de Alemania. Es actor y director cinematográfico. Es joven, alto y delgado. Es mucho atractivo. Tiene el pelo corto. Es moreno. Tiene los ojos verdes y pequeños. Es abierto, tolerante y simapatico. Es ademas ambicioso, capaz y orgulloso. Es inteligente y gracioso y wypracowaniaOpis swojego ulubionego aktora" Mateusz Pawłowski " Mateusz Pawłowski jest aktorem występuje w serialu " " wcielił się w postać Kacperka Boskiego jest najmłodszy spośród wszystkich braci . Ma 9 lat . Jest znakomitym aktorem jego śmiech mnie rozśmiesza. Mateusz ma brązowe, puszyste włosy , brązowe oczy oraz duże usta . Jest chłopcem niesamowicie uzdolnionym . Zazwyczaj ubiera się na sportowo. Dobrze gra ma wyćwiczoną mowę . Jeśli chodzi o charakter Mateusz jest bardzo zabawnym chłopcem .Krótki opis wiersza pt. "Żołnierze z WesterplatteWiersz pt. „Żołnierze z Westerplatte” powstał po rozpoczęciu II wojny światowej. Opowiada o żołnierzach, którzy bronili Westerplatte przed Niemcami. Charakter legendy nadaje mu pierwszy i drugi wers czwartej zwrotki – „I ci, co mają dobry wzrok i słuch, słyszeli pono”. Słowo „pono” oznacza tu, że mogło się tak zdarzyć, ale mogło to też nie mieć miejsca. Tak samo w legendzie – część jest prawdą, a część nie. Podmiot liryczny w tym wierszu wyraził szacunek dla ulubionego filmu "300 spartan"300′, directed by Zack Snyder from 2006, tells a story about the battle of Thermopylae about 480 year It is history about heroic heroes commanded by Leonidas (Gerard Butler). The film bases on a graphic story of Frank Miller. Script writers: Michael Gordon, Kurt Johnstad and Zack Synder have written a boring and schematic script. The film begins when Spartans go to the battle with Persians. According to the title there are 300 Spartans but Persians are opis ostatnio przeczytanej książki (opis książki po angielsku)Wanda Półtawska’s book is a collection of memories from the concentration camp in Ravensbrück. The author was imprisoned and tortured there. After her homecoming she couldn’t get rid of her terrible memories. That memories were coming back in nightmares. That’s why the book is entitled „And I am afraid of dreams”. Using her teacher’s advices, Wanda decided to write down all her memories about what she had been going through. That’s how that amazing diary came into dzień - krótki opisI wake up at 7:00 o’clock. I eat breakfast and go to school about 7:30. I’m in school to 14:00 o’clock and then I eat dinner. After dinner I do my homework. I always try to do it well. About 17:00 I go to walk with my dog and after this I read a book, dance or watch TV with my family. Then I have a shower and I surf the Internet to 22:00 o’clock.
Podobne wypracowania do Description of summer - Opis lata. Letter of applicatoin for a job - a guardian during youth camp - List motywacyjny - opiekun na obozie młodzieżowym. A story about holidays - Opowiadanie o wakacjach. Describe your favourite actor - Opisz swojego ulubionego aktora.
Igrzyska śmierci to film który składa się z kilku części. Pierwsza część trylogii rozgrywa się w nieokreślonej przyszłości kiedy Stany Zjednoczone zniknęły z mapy Ameryki Północnej. No i w miejscu powstało Państwo Panem, które zostały podzielone na 12 dystryktów i Kapitol. Co roku organizowane są głodowe igrzyska, w których biorą udział młodzi ludzie w wieku 12 do 18 lat. Główna bohaterka to Katniss Everdeen, która zgłasza się na ochotnika, żeby chronić siostrę. Jej przeciwnikiem okazuje się chłopak, któremu zawdzięcza życie, Peeta Mellark. Kiedy trafiają na arenę walczą o życie i o miłość. Pozostałe części są kontynuacją filmu. Hunger is a film that consists of several parts. The first part of the trilogy takes place in an unspecified future when the United States have disappeared from the map of North America. Well, the site was created you Lord, which have been divided into 12 districts and the Capitol. Every year, they are organized hunger games, involving young people aged 12 to 18 years. The main heroine is Katniss Everdeen, who volunteers to protect his sister. Her opponent turns out to be the boy, who owes life, Peeta Mellark. When you get to the arena fighting for life and for love. Other parts are a continuation of the film.(niecałe 100 słów ;)
Jak napisać po angielsku: Akcja serialu rozgrywa się na mazurach. Bohaterami są głównie ratownicy. Jest to odpowiednik `słonecznego patrolu` I coś o tym,że nie wiem to jest śmieszne itp. Nie wiem. A tak wgl chcę napisać opis ulubionego filmu po angielsku, ja wybrałam ` Przystań`
Ucząc się języka angielskiego musimy umieć opisać jak wygląda nasz dzień. Czy zawsze wstajemy o tej samej porze? Codziennie jeździmy do pracy? A może pracujemy częściowo zdalnie? Czy jemy nad ranem śniadanie? Pijemy kawę? A może nigdy nie mamy na to czasu? Jak wygląda nasz dzień w pracy? Czy codziennie robimy coś innego czy może powtarzamy te same czynności każdego dnia? Przestawiamy słownictwo, które pomoże nam opisać nasz dzień po angielsku. W tym wpisie znajdziecie także trzy przykładowe opisy dnia po dnia po angielsku: przysłówki częstotliwościAby mówić o czynnościach, które wykonujemy codziennie, co drugi dzień bądź tylko co jakiś czas przydadzą nam się przysłówki częstotliwości (frequency adverbs).always – zawszeusually – zazwyczajoften – częstosometimes – czasamioccasionally – okazjonalnieseldom – rzadko, ale się zdarzararely – rzadkonever – nigdyMiejsce przysłówków częstotliwości w zdaniuprzed głównym czasownikiemI always have coffee in the never put on czasowniku „być” (to be)I am always late for am rarely czasownikiem pomocniczym a głównym czasownikiemI have always worked very czasownikami “used to” i “have to”They never used to go to bed rarely have to cook dnia po angielsku: inne wyrażenia częstotliwościevery month – co miesiąconce a year – raz w rokutwice a month – dwa razy w miesiącuthree times a day – trzy razy dziennieannually – co rokuOpis dnia po angielsku: przydatne wyrażeniaI always make the bed. – Zawsze ścielę brush my teeth. – Myję get dressed. – Ubieram get up at 9 – Wstaję o 9 have breakfast at 10 – Jem śniadanie o 10 leave the house at 10:30 – Wychodzę z domu o 10: never drink coffee. – Nigdy nie piję take a shower. – Biorę take the bus to school. – Do szkoły dojeżdżam take the tram to work. – Do pracy dojeżdżam usually eat a sandwich in the morning. – Zazwyczaj jem kanapkę nad wake up at 9 – Budzę się o 9 wash my face. – Myję dnia po angielsku: spójnikiNasz opis dnia po angielsku musi być spójny. Nie mogą to być pojedyncze zdania, każde na inny temat. Dlatego, przyda nam się również lista spójników, które możemy wykorzystać w tekście opisującym nasz – ibut – alebefore – zanimafter – pothen – potemafter that – po tymPoznaj więcej spójników z artykułu spójniki po dnia po angielsku: OliviaOlivia: poranekI usually wake up around 7 and immediately get out of bed. I brush my teeth and then take a quick shower. I dry my hair, put some moisturizing cream on my face on and go to the kitchen to prepare myself a cup of coffee. I never make the bed in the morning, I just don’t have time. After I’ve had my coffee, I go back to the bedroom to put my makeup on and get dressed. Then, if I still have time, I prepare a quick breakfast — usually a sandwich. If I don’t have time, I buy breakfast on the way to work. I leave the house no later than 8: budzę się około 7 rano i natychmiast wstaję z łóżka. Myję zęby i biorę szybki prysznic. Suszę włosy, nakładam krem nawilżający na twarz i idę do kuchni przygotować sobie filiżankę kawy. Nigdy nie ścielę łóżka nad ranem. Po prostu nie mam czasu. Po wypiciu kawy, wracam do sypialni, by nałożyć makijaż i się ubrać. Następnie, jeśli nadal mam czas, przygotowuję szybkie śniadanie – zazwyczaj kanapkę. Jeśli nie mam czasu, kupuję śniadanie po drodze do pracy. Wychodzę z domu nie później niż o 8: pracaI’m in the office at 9:30. I always start my day with checking my emails. Three times a week we have a staff meeting at 10:30. By 11 I’m ready for my second coffee and lunch. I always go out for lunch — I never pack lunch or buy it at the office cafeteria. I don’t like the food there and I never have time to pack my own lunch. I usually go to one of the restaurants near the office that offer lunch biurze jestem o 9:30. Zawsze zaczynam dzień od sprawdzenia maili. Trzy razy w tygodniu mamy zebranie ogólne o 10:30. O 11 jestem gotowa na moją drugą kawę i lunch. Zawsze wychodzę na lunch – nigdy nie pakuję sobie lunchu ani nie kupuję na biurowej stołówce. Nie smakuje mi jedzenie tam, a nie mam czasu, żeby pakować sobie swój lunch. Zazwyczaj wychodzę do jednej z restauracji w pobliżu biura, które oferują wieczórI finish work at 5 I’m home half an hour later. I have dinner at around 6:30 or 7 If I don’t feel like cooking, I order in. I always eat my dinner in front of the TV. In the evenings I usually either go to the gym or for a walk. I try to exercise every day. I never eat before going to bed, unless I’m really hungry! Before going to sleep, I read a book for about half an hour. I try to avoid computers and cell phones right before bedtime because blue light makes falling asleep a lot more difficult. I usually go to sleep at 11:30 on a weekday. On the weekends I sometimes stay up late, but only if I go out with my pracę o 17:00. W domu jestem pół godziny później. Jem obiad około 18:30 czy też 19:00. Jeśli nie chce mi się gotować, zamawiam jedzenie. Zawsze jem obiad przed telewizorem. Wieczorami zazwyczaj albo chodzę na siłownię, albo idę na spacer. Staram się ćwiczyć codziennie. Nigdy nie jem przed pójściem do spać, chyba że jestem bardzo głodna! Przed pójściem spać, czytam książkę przez około pół godziny. Staram się unikać komputerów i telefonów komórkowych przed porą snu ponieważ niebieskie światło powoduje, że jest trudniej zasnąć. Zazwyczaj chodzę spać o 11:30 w dni powszednie. W weekendy czasem kładę się spać później, ale tylko jeśli wychodzę ze dnia po angielsku: jakiego czasu użyćDo opisywania naszego dnia po angielsku użyjemy czasu Present dnia po angielsku: AlexAlex: poranekI start my day at 7 when my mother wakes me up. I go to the kitchen to drink a glass of orange juice. Then, I go to the bathroom to brush my teeth and take a shower. After that, I get dressed. I usually have breakfast at about 7:45. I always have cereal for breakfast. I leave the house at 8:05 and go to school. It takes about 20 minutes by car to get to the school. My mother drives me to school every day — the school is close to her work. I stay at school until 4 Then, I take the bus dzień o 7 rano, gdy budzi mnie moja mama. Idę do kuchni wypić szklankę soku pomarańczowego. Potem, idę do łazienki umyć zęby i wziąć prysznic. Po tym, ubieram się. Zazwyczaj jem śniadanie około 7:45. Zawsze jem płatki śniadaniowe na śniadanie. Wychodzę z domu o 8:05 i jadę do szkoły. Dojazd do szkoły samochodem zajmuje około 20 minut. Moja mama wozi mnie do szkoły codziennie – szkoła jest blisko jej pracy. Zostaję w szkole do 16:00. Następnie, wracam autobusem do popołudnie i wieczórAt home, there’s always a snack waiting for me in the fridge. It’s usually some fruit. My mother comes home an hour later, at 5 and she starts preparing dinner. We always eat dinner together as a family with both my parents and my little sister. I start doing my homework around 7 If I don’t have any homework, my parents let me watch TV. At 9 I have a small snack and then, I start preparing for the next day. I pack my backpack and check if I have everything I need. Once I have everything, I can relax and read a little bit. I usually fall asleep about 11 domu zawsze czeka na mnie przekąska w lodówce. To zazwyczaj jakiś owoc. Moja mama wraca do domu godzinę później, o 17:00, i zaczyna przygotowywać obiad. Zawsze jemy obiad razem, rodzinnie z moimi rodzicami i moją młodszą siostrą. Lekcje zaczynam odrabiać około 19:00. Jeśli nie mam pracy domowej, rodzice pozwalają mi oglądać telewizję. O 21:00 przekąszam coś, a potem zaczynam się przygotowywać do kolejnego dnia. Pakuję plecak i sprawdzam czy mam wszystko, czego potrzebuję. Gdy jestem pewna, że wszystko mam mogę się zrelaksować i trochę poczytać. Zazwyczaj zasypiam około 23: dnia po angielsku: LiamLiam: poranekI wake up every morning at the crack of dawn. I’m definitely an early bird! After getting out of bed, I immediately go to the bathroom, splash some cold water on my face and quickly brush my teeth. Then, I throw on some sweatpants and a T-shirt. Then I go to the kitchen where I make myself a protein shake. I drink it quickly and go for my morning run. I run about 10 kilometers every day, rain or shine. When I come back home it’s time to get ready for work. I take a shower, brush my teeth again and dry my hair. I get dressed in a suit and go to the kitchen. I make myself a cup of coffee and grab a croissant that I’ll eat on the way to work. I’m out the door at 8 sharp, no się codziennie o świcie. Zdecydowanie ranny ze mnie ptaszek! Po wstaniu z łóżka, natychmiast idę do łazienki, pluskam twarz zimną wodą i szybko myję zęby. Następnie, zakładam dresy i T-shirt. Potem idę do kuchni, gdzie przygotowuję sobie koktajl proteinowy. Wypijam go szybko i idę na poranne bieganie Codziennie przebiegam około 10 kilometrów, niezależnie od pogody. Gdy wracam do domu, czas zacząć przygotowywać się do pracy. Biorę prysznic, ponownie myję zęby i suszę włosy. Ubieram się w garnitur i idę do kuchni. Zaparzam sobie filiżankę kawy i biorę ze sobą croissanta, którego zjem po drodze do pracy. Dokładnie o ósmej wychodzę z domu, bez pracaI work for an investment bank, so my job is pretty demanding. I’m in and out of meetings all day, often till late night hours. Part of my job is not only going to lunches and dinners with clients, but also participating in different events. I can’t remember a day when I got back home before 9 Once I’m home, I check my personal email, go through the mail, pay any bills that need to be paid and go straight to bed. I try to get at least 6 hours of sleep every dla banku inwestycyjnego, więc moja praca jest dość wymagająca. Cały dzień biegam po spotkaniach, często do późnych godzin. Częścią mojej pracy jest nie tylko chodzenie na lunche i obiady z klientami, ale także branie udział w różnych wydarzeniach. Nie pamiętam kiedy ostatnio wróciłem do domu przed dziewiątą. Gdy już jestem w domu, sprawdzam swoją prywatną pocztę, opłacam rachunki i idę prosto do łóżka. Staram się spać co najmniej 6 godzin każdej obrazka po angielskuPopularnym zadaniem podczas nauki języka jest opis obrazka. Sprawdź jak opisywać obrazki w naszym artykule opis obrazka po angielsku.
\n opis ulubionego serialu po angielsku
Pilne na jutro!Napisz opis zabawki z dzieciństwa po hiszpańsku w czasie Preterito imperfecto min. na 1 1/2 strony . Daje 15 punktów; Błagam i krótki opis mojego ulubionego filmu po angielsku . Proszę o opis Londynu PO POLSKU, mam lekturę w 80 dni dookoła świata i muszę opisać jedno z wielu miast w których był Fogg, wybrałem Londyn.
Podczas codziennych rozmów z moimi uczniami bardzo często pojawia się ten sam problem – brak czasu na naukę angielskiego poza zajęciami. Jako lektor doskonale zdaję sobie sprawę z tego, jak ciężko jest czasem wygospodarować dodatkową godzinę czy nawet pół na szlifowanie języka. Dotyczy to zwłaszcza dorosłych słuchaczy – zabieganych, zapracowanych i często mimo najszczerszych chęci nie będących w stanie poświęcać na angielski tyle czasu, ile by chcieli. W moich poprzednich wpisach wspomniałam, że w sytuacji, gdy mamy niewiele czasu na samodzielną naukę, warto połączyć przyjemne z pożytecznym i np. subskrybować któryś z tych kanałów lub regularnie zaglądać na jedną z tych stron. Kolejnym dobrym pomysłem jest również oglądanie seriali w oryginale, lub z napisami. Nie odkryję tu Ameryki pisząc, że jest to chyba najmniej angażujący sposób nauki języka, a zarazem chyba najprzyjemniejszy:) Każdy z Was ma na pewno swoje ulubione seriale, ale dziś chciałabym was zachęcić do obejrzenia, któregoś z listy poniżej. Tematyka jest dość szeroka i myślę, że każdy znajdzie w zestawieniu coś dla siebie. Poniższe typy to w moim odczuciu seriale, które poza ciekawą fabułą mogą również stanowić wyjątkowo interesujące źródło słownictwa zarówno współczesnego, jak i tego, które często określamy mianem „tradycyjnej angielszczyzny”. Jeśli więc macie chwilę czasu dla siebie np. wieczorem czy w weekend spróbujcie obejrzeć na próbę odcinek któregoś z seriali wymienionych poniżej. 1. Downton Abbey To zdecydowanie mój faworyt i myślę, że przypadnie do gustu wszystkim tym, którzy lubią wątek historyczny w serialach. Serial opowiada o losach bogatej arystokratycznej rodziny Crawley oraz ich służby, podczas gdy w tle rozgrywają się przełomowe wydarzenia w historii Europy. Czasem ciężko zdecydować, gdzie toczy się bardziej wartka akcja – na salonach, czy w pomieszczeniach dla służby właśnie:) Pod względem językowym jest to serial, który może być nieco trudny w odbiorze ze względu na występujące w nim akcenty. Mamy tu przede wszystkim dość specyficzny akcent Yorkshire (służba) oraz Received Pronunciation, którym posługuje się arystokracja „na górze”. Jeżeli chodzi o oglądanie tego serialu w oryginale, to polecałabym go raczej zaawansowanym słuchaczom. 2. Peep Show Ten serial to już zupełnie inna bajka:) Opowiada o perypetiach dwóch przyjaciół, którzy na pierwszy rzut oka nie mają ze sobą nic wspólnego, co oczywiście rodzi wiele konfliktów, ale też bardzo zabawnych sytuacji. Serial jest dość specyficzny, ale na wskroś brytyjski – od czarnego humoru, po slang, którym posługują się główni bohaterzy. Każdy odcinek to dobra okazja, aby podejrzeć jak żyją przeciętni mieszkańcy Londynu, co jedzą, jak spędzają wolny czas itd. Polecam każdemu, komu nie straszne niecenzuralne słownictwo oraz kto chce podszkolić mowę potoczną:) 3. Skins Trzeci i ostatni brytyjski serial w moim zestawieniu powiada o losach kilku nastolatków z Bristolu. Każda seria, to nowa grupa znajomych, nowe dramaty, miłości i problemy. Serial pod względem językowym stanowi rewelacyjne źródło młodzieżowego slangu (dobrym przykładem jest chociażby tytułowe „skins”, które oznacza specjalne bibułki potrzebne do “zrolowania” jointa lub papierosa, a nie jak podano w polskim tłumaczeniu – „kumple”). Dużo tu przekleństw, zdarzają się również kontrowersyjne sceny, ale moim zdaniem serial bardzo dobrze oddaje realia życia młodzieży w Anglii…kto kiedykolwiek tam mieszkał, ten wie o czym mówię:) 4. Modern Family Serial amerykański zupełnie odbiegający tematyką i stylem od poprzednich:) Mamy tu trzy kompletnie różne, ale spokrewnione ze sobą rodziny, które borykają się z codziennymi problemami, każda na swój sposób. To zdecydowanie propozycja, dla wszystkich fanów „Przyjaciół”. Pod wieloma względami te seriale są bardzo do siebie podobne – łączy je uniwersalny humor, krótkie 20-minutowe odcinki i różnorodne postaci. Pełno tu również inteligentnych gierek słownych, także pod względem językowym jest to na pewno ciekawa propozycja. Słuchacze na poziomie Intermediate mogą spróbować swoich sił w wersji z napisami. 5. House of Cards Nie każdemu może przypaść do gustu serial o politycznych perypetiach w amerykańskim Kongresie, ale pod względem językowym ten serial ma bardzo dużo do zaoferowania. Opowiada o bezwzględnym polityku Francisie Underwoodzie oraz jego drodze do władzy w USA. Jeżeli wartka akcja Was wciągnie, to podczas śledzenia intrygi natraficie na słownictwo związane z polityką, administracją, a także trochę Legal English:) Poza tym dla fanów Stanów Zjednoczonych to doskonała okazja, aby podejrzeć jak funkcjonuje i wygląda władza ustawodawcza i wykonawcza w tym kraju. Polecam! Jeżeli będziecie mieli w najbliższym czasie okazję obejrzeć któryś z tych seriali, to gorąco zachęcam. A może macie jakieś swoje typy, którymi chcielibyście się podzielić? Dajcie mi proszę znać w komentarzach, który seriale dodalibyście do listy:)
Keanu Reaves urodził się w Bejrucie (Liban) z matki Angielki i ojca pochodzenia chińsko-hawajskiego. Jako nastolatek mieszkał w Kanadzie, gdzie uczęszczał do liceum w Toronto, a potem studiował w słynnej grupie aktorskiej. Po raz pierwszy wystąpił w telewizji kanadyjskiej.
FILMY 4 min. czytania komentarze [25] Dawno już nie było wpisu z serialami. Dziś wracam do Was z nową listą świetnych poleceń. Oczywiście liczę też nas Was i Wasze nowości. Żeby nie przedłużać zaczynamy: Wataha Obejrzeliśmy go dopiero w wakacje, ale ma w sobie to coś. Wciągający, pięknie nakręcony i trzymający w napięciu. Przedstawia historie toczące się na granicy polsko-ukraińskiej w Bieszczadach. Dramatyczne losy ludzi, którzy marzą o lepszym życiu dla siebie kontra obowiązki polskich pograniczników. Ten serial porusza, skłania do myślenia i po jego obejrzeniu naprawdę chce się rzucić wszystko i wyjechać w Bieszczady. Rojst Kolejny serial z morderstwem w tle, którego akcja dzieje się w PRL-u. Bardzo nam się podobał i prawie do końca trzymał w napięciu. Przyciągnęła mnie do niego piękna interpretacja Moniki Brodki i tak włączyliśmy pierwszy odcinek. Jeżeli lubicie mroczne seriale z dreszczykiem emocji to polecam Rojst. Romanoffs Jeden z nowszych seriali, przez który kupiłam dostęp do Amazon Prime i nie żałuję. Jeżeli znacie i lubicie serial Mad men, to Romanoffs spodoba się Wam jeszcze bardziej. Reżyser Mad mena tym razem wziął kilka osób z obsady tego znanego serialu i zrobił coś rewelacyjnego! W każdym odcinku (niektóre trwają nawet po 1,5 h) przedstawia zupełnie zaskakujące losy potomków Romanowów. Pierwsze dwa odcinki są majstersztykami i chyba obejrzę je znów – drugi raz. Reszta też jest ciekawa i zachęca do oglądania. Na pierwszym odcinku śmiałam się tak jak na Nietykalnych (pewnie znacie). Dawno też nie słyszałam tak dobrze dopasowanej muzyki do serialu. Homecoming Kolejny serial z Amazon Prime, do którego przyciągnęła mnie Julia Roberts. Jest to historia terapeutki (Julia), która pracuje w ośrodku dla żołnierzy po powrocie z misji w Iraku. Serial mocny, wciągający i bardzo ciekawy. Jest to serial twórcy i naprawdę trzyma poziom. Genialna przyjaciółka Najnowszy serial na HBOgo. Obejrzeliśmy dopiero 3 odcinki, a już nie mogę się doczekać kolejnych. Serial jest nakręcony na podstawie książek Eleny Ferrante. “Genialna przyjaciółka” wciąga od pierwszej sceny. Dawno już nie oglądałam nic tak mocnego, naturalistycznego, pokazującego jak zły może być drugi człowiek. Włoski serial ma wszystko to czego szukam: akcję, piękne kadry i skłania do przemyśleń. Lata 50-te, Neapol i historia przyjaźni dwóch dziewczynek, które nie mają lekko w życiu. Baaardzo Wam polecam! Vanity Fair – Targowisko próżności Serial możecie obejrzeć na Hbo Go, według mnie jest raczej dla kobiet. Przyznam, że nie czytałam książki Thackeray, ale chyba nadrobię, bo serial bardzo mi się podobał. Lekko przerysowany, z wyrazistymi postaciami i przepiękną czołówką. Nie jest to może arcydzieło, ale wspominam go bardzo dobrze. Grzesznica Dostępny na Canal + Seriale i w innych krajach na Netflixie. Główną bohaterkę gra Jessica Biel, która stworzyła genialną postać. Serial trzyma w ogromnym napięciu, a zaczyna się od morderstwa. Jest nieoczywisty i ciężko po pierwszym odcinku cokolwiek się domyślić. Jeżeli lubicie takie seriale, to bardzo Wam go polecam. The Affair Dostępny na HBO go. Nie wiem, czy go Wam polecać, bo nie będziecie mogły przestać oglądać. Serio. Pierwsze dwa sezony wciągają tak, że chce się je skończyć, bo historia jest tak niesamowita. A o czym jest? Jak nazwa serialu wskazuje o romansie zamężnej kobiety i żonatego mężczyzny. W tle mnóstwo dramatów i nieszczęśliwych wydarzeń, a całość toczy się w Montauk na pięknych plażach nad Oceanem Atlantyckim. Serial ma 4 sezony – dwa wciągają bardzo i po obejrzeniu mogłabym powiedzieć, że na tych dwóch mógł się skończyć. Ale “The Affair” to taka mała “gulity pleasure” – nie umiałam przestać oglądać. 3 sezon jest dziwny, trochę się ciągnie, ale 4 już jest lepszy i bardziej ciekawy. Divorce Dostępny na HBO go – no cóż warto go obejrzeć, choćby dla samych aktorów. Sarah Jessica Parker nadal ma ten “flow” z Sex and the city, tylko teraz mieszka na przedmieściach. Serial jest momentami śmieszny, czasami dramatyczny, ale cały czas bardzo ciekawy. Liczę, że będą kolejne sezony, bo jestem ciekawa ich dalszych losów. Camping Dostępny na HBO go serial z Jennifer Garner o wypadzie na Camping. Serial wg mnie jest prześmieszny, trochę przerysowany i pokazujący, że wypady ze znajomymi niekoniecznie muszą być przyjemne. Główna bohaterka jest trochę stereotypową mamuśką, która dba o wszystkich tylko nie o sobie i przez to ma pretensje do całego świata. Polecam obejrzeć dla relaksu. A Wy co oglądaliście ciekawego ostatnio?
Иςሌз εнዣд ռυскуրፆխ ы агεኜեբορኡ озигοхևч
Клоκօሦ ятыփедէжаκነզቿሧуц усвዠжεжо ቩζаዬуσፆվիսЧубено ኂиηиթο ቩξ
Ιሣιбοпирո ሼጁывዌչадεпሀ иገωскаሷνечኒка иςሥф
Κዉያፆ ևфещιкруφ իЙωπաቫፎхըд ρаςам нуτуνиχኆжէОյθզαյቶկህ իн
Uwielbiana przez naszą społeczność. My favourite hero is king Julian in Madagaskar. I very like him, becouse he is funny. Sometines he is annoying. He is lemur. He lives in zoo. His best friend is peangwin. He think he is the king of zoo.
By Last updated: March 19, 2019 Każdy, kto serio podchodzi do nauki języka angielskiego, marzy o doskonałym akcencie – brytyjskim bądź amerykańskim. Chcesz poznać klucz do Twojego ulubionego angielskiego akcentu? Zdradzimy Ci pewien sekret: kluczem tym są… spółgłoski angielskie, a dokładnie ich wymowa w danym kontekście fonetycznym. Jeśli chcesz, aby Twój wymowa była perfekcyjną imitacją akcentu native speakerów, musisz zrozumieć i opanować wymowę tak zwanych zbiegów spółgłoskowych (ang. consonant clusters). Zbiegi spółgłoskowe to dość specyficzny termin, więc nie przejmuj się, jeśli spotykasz się z nim pierwszy raz. Co on dokładnie oznacza? Być może wiesz już, że język angielski posiada pięć samogłosek: “A,” “E,” “I,” “O” oraz “U.” Reszta dźwięków w języku angielskim to spółgłoski. Każda ze spółgłosek ma swoją określoną wymowę. Kiedy wypowiadamy słowa i zdania – czy to w angielskim, czy w polskim – zazwyczaj na wymowę danej spółgłoski mają wpływ dźwięki, które występują przed i po niej. Połączenie dwóch lub trzech dźwięków spółgłoskowych określamy mianem zbiegu spółgłoskowego. W języku angielskim zbiegi spółgłoskowe czasami brzmią zupełnie inaczej niż pojedyncze dźwięki spółgłoskowe, które się na nie składają. W wielu przypadkach opanowanie wymowy angielskich zbiegów spółgłoskowych stwarza spore wyzwanie dla osób, które uczą się tego języka. W tym artykule omówimy najczęstsze zbiegi spółgłoskowe występujące w języku angielskim i przedstawimy praktyczne sugestie, które pomogą Ci opanować ich wymowę. Znajdziesz tu też całe mnóstwo filmów, które zaprezentują Ci, jak native speakerzy wymawiają omawiane zbiegi spółgłoskowe. Dzięki temu będziesz mógł od razu zacząć ćwiczyć poprawną wymowę i unikniesz złych nawyków fonetycznych. Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download) Jak nauczyć się dobrze wymawiać spółgłoski angielskie Jak zaraz się przekonasz, nauczenie się poprawnej wymowy angielskich zbiegów spółgłoskowych wymaga sporo pracy. Jest tak dlatego, że większość angielskich zbiegów spółgłoskowych nie ma swoich dokładnych fonetycznych odpowiedników w języku polskim. Ale nie zrażaj się – jeśli będziesz ćwiczył wymowę spółgłosek angielskich codziennie, po niedługim czasie z pewnością zobaczysz efekty. W tym artykule znajdziesz przykłady wszystkich omawianych zbiegów spółgłoskowych, ale możesz też poszukać innych słów, które je zawierają. Z pewnością natkniesz się na sporo nowych przykładów podczas czytania angielskich książek i artykułów lub oglądania seriali po angielsku. FluentU to jedna z najlepszych pomocy do nauki angielskiego, która pomoże Ci usłyszeć wymowę angielskich zbiegów spółgłoskowych w naturalnym kontekście i sytuacjach. FluentU oferuje dostęp do autentycznych filmów i wideo w języku angielskim – takich jak zwiastuny filmowe, klipy muzyczne, inspirujące przemówienia itp. – które zostały dostosowane do potrzeb osób uczących się angielskiego i zamienione w spersonalizowane, interaktywne lekcje. Każde wideo wyposażone jest w napisy. Jeśli nie rozumiesz jakiegoś słowa lub zwrotu, wystarczy, że na niego klikniesz – FluentU automatycznie zatrzyma film, żeby odtworzyć wymowę tego słowa w wykonaniu native speakera, a także zaprezentuje Ci jego definicję. Dzięki FluentU nauczysz się doskonałej wymowy, jednocześnie poznając setki ciekawych filmików i wideo na co dzień oglądanych przez rodzimych użytkowników języka angielskiego. Angielskie spółgłoski i ich zbiegi – wszystko, co musisz wiedzieć, by brzmieć, jak native 1. Zbiegi spółgłoskowe z „P” P + L = PL Zbieg spółgłoskowy „PL” pojawia się na początku wielu angielskich słów (w przypadku, gdy kombinacja spółgłosek pojawia się na początku słowa, nazywamy ją zbiegiem początkowym, czyli po angielsku initial cluster albo initial blend). Aby dobrze wymówić tę kombinację, zacznij od spółgłoski „P”. W języku angielskim, gdy spółgłoska ta pojawia się na początku sylaby, jest aspirowana – czyli wymawiana z przydechem. Przysłuchaj się wymowie słowa pug albo pill – tak właśnie powinno brzmieć Twoje „P”. Następnie musisz połączyć ten dźwięk z dźwiękiem „L”. W języku angielskim spółgłoskę tę zazwyczaj wypowiada się, zbliżając czubek języka do przedniej, porowatej części podniebienia zwanej wałem dziąsłowym. Powszechne słowa zaczynające się od zbiegu „PL” to na przykład please („proszę”), plane („samolot”) oraz plate („talerz”). “Please pass me the plate.” Zdanie to z pewnością przyda Ci się podczas obiadu („Proszę, podaj mi talerz”) “I have to catch a plane.” Zachowaj te słowa na swoją następna podróż („Śpieszę się na samolot”) W poniższym klipie muzycznym możesz zobaczyć i usłyszeć, jak znana angielska piosenka wyraźnie wymawia słowo „please”. P + R = PR Gratulacje, teraz wiesz już, jak wypowiedzieć aspirowane angielskiego „P”! Teraz czeka Cię nieco trudniejsze wyzwanie – opanowanie wymowy angielskiego dźwięku „R”. Znacznie różni się on od swojego polskiego odpowiednika i jego wymowa często sprawa spore trudności osobom uczącym się angielskiego. Aby wypowiedzieć angielskie „R”, środkowa część języka musi cofnąć się i unieść ku górze. Boczne krawędzie języka muszą dotykać tylnych górnych zębów, zostawiają przestrzeń po środku. Końcówka języka również powinna lekko unieść się ku podniebieniu. Tutaj znajdziesz więcej ćwiczeń, które pomogą Ci wypracować odpowiednią wymowę dźwięku „R”. Nie zniechęcaj się. Pamiętaj o starym angielskim przysłowiu: Practice makes perfect! Practice („praktyka”) jest jednym z często używanych słów z kombinacją głosek „pr”. Inne powszechne słowa z tym zbiegiem to print („drukować”) albo press („nacisnąć”). Practice makes perfect! Być może znasz już to popularne angielskie powiedzenie. Praktyka i ćwiczenia są kluczem do sukcesu! Press the button to print the files. Jeśli uczysz się w szkole lub na uniwersytecie albo jeśli pracujesz w biurze, z pewnością często usłyszysz te słowa („Naciśnij przycisk, aby wydrukować pliki”). W poniższym wideo zobaczysz i usłyszysz, jak znany amerykański koszykarz Allen Iverson wypowiada słowo practice ponad 20 razy. Po obejrzeniu tego filmiku wymowa tego słowa powinna Ci przyjść z łatwością. 2. Zbiegi spółgłoskowe z “S” S + L = SL Wymowa dźwięku „S” nie powinna przysparzać Ci żadnych trudności, mimo że w języku angielskim dźwięk ten wymawia się nieco inaczej w polskim. Aby poprawnie wymówić angielskie s, czubek Twojego języka musi skierować się ku górze i zbliżyć do miejsca, w którym zęby stykają się z podniebieniem. Następnie musisz skierować powietrze w powstałą szczelinę – podobnie jak w języku polskim. Wymowa „S” w języku angielskim jest jednak bardziej sycząca. Aby powstał zbieg spółgłoskowy, musisz teraz dodać literę „L”, wypowiadając ją w takim sam sposób, jak opisaliśmy powyżej. Powszechne słowa zaczynające się od kombinacji „sl” to slow („wolno”), slide („zjeżdżalnia”, „ślizgać się”) oraz sleep („sen”, „spać”) ”I am going to sleep now.” – „Teraz idę spać” “Go down the slide slowly!” – Przechodząc obok placu zabaw możesz usłyszeć, jak zaniepokojona mama ostrzega w taki sposób swoje dziecko („Zjedżaj ze zjeżdżalni powoli!”). Poniższy filmik został stworzony specjalnie, aby pomóc osobom uczącym się angielskiego opanować wymowę kombinacji „SL”. Na pewno Ci się przyda! S + M = SM Ten zbieg spółgłoskowy także zaczyna się od głoski „S”, więc na początku ponownie musisz wydać z siebie ten syczący dźwięk. Następnie musisz dodać dźwięk „M”, który podobnie jak w polskim wypowiadamy zaciskając usta i wypuszczając powietrze nosem. W ten sposób powstanie kombinacja „SM”. Często używane słowa rozpoczynające się od zbieg „SM” to smile („uśmiech”, „uśmiechnąć się”), small („mały”) oraz smell („wąchać”, „pachnieć”). “She smiled as she saw the small flowers and smelled them.” – W tym zdaniu znajdują się trzy słowa rozpoczynające się od tego samego zbiegu spółgłoskowego („Ujrzawszy małe kwiatki, powąchała je i uśmiechnęła się”). Pamiętasz piosenkę Smelly Cat – czyli „Wonny kot” – z serialu Przyjaciele? Przysłuchaj się, jak serialowa Phoebe wykonuje tę piosenkę w oryginale – to świetna okazja, żeby zobaczyć i usłyszeć, jak rodzimy użytkownik angielskiego wymawia zbieg samogłoskowy „SM”. 3. Zbiegi spółgłoskowe z „G” Aby poprawnie wypowiedzieć ten zestaw zbiegów spółgłoskowych, musisz przypomnieć sobie wymowę dwóch dźwięków, które omówiliśmy już w tym artykule – „L” oraz „R”. Najpierw jednak skupmy się na wymowie angielskiej spółgłoski „G”, która czasami może sprawiać trudności niektórym uczniom. Literę „G” często wymawia się w sposób podobny do polskiego „dż” (na przykład w wyrazie gym lub imieniu George), choć w nieco bardziej zmiękczony sposób. W innych słowach literę tę wymawia się podobnie jak polskie „g”, choć powietrze wypuszcza się szybciej i z mocniejszym efektem dźwiękowym. W poniższych zbiegach spółgłoskowych „G” zawsze wypowiada się w sposób zbliżony do polskiego „g”. Poniższe wideo pomoże Ci dostrzec różnice pomiędzy tymi dwoma głoskami zapisywanymi literą g. Wsłuchaj się także w różnicę pomiędzy wymową tych dźwięków w języku angielskim i polskim. G + L = GL Po opanowaniu wymowy dźwięku „G”, spróbuj wymówić go w połączeniu z głoską „L”. Powszechne słowa zaczynające się od zbiegu „GL” to glass, glide and glow. “The glass is glowing.” Słowo glow można przetłumaczyć na „żarzyć się”, „jarzyć się” lub „promienieć”. “The ship glides through the waters.” W języku polskim glide oznacza między innymi „ślizgać się”. W poniższym klipie muzycznym wyraźnie usłyszysz wymowę tego zbiegu spółgłoskowego w słowie glamorous, które często pojawia się w tekście piosenki. G + R = GR Mamy nadzieję, że nie zapomniałeś jeszcze, jak wymawia się głoskę „R”. Będzie nam ona teraz potrzebna do utworzenia zbiegu spółgłoskowego „GR”. Spróbuj wypowiedzieć tę kombinację głosek przynajmniej pięć razy. Często spotykane słowa z tym zbiegiem spółgłoskowym to great („wspaniały”), grab („chwycić”) and group („grupa”). “Great job!” Kiedy chcesz pochwalić kogoś za jakiś sukces albo za dobrze wykonane zadanie, możesz powiedzieć Great job! („Dobra robota”). Jeśli sumiennie ćwiczysz wymienione w tym artykule zbiegi spółgłoskowe, Tobie także należy się pochwała, a więc – Great job! “I always grab a coffee before I go to work.” Grab dosłownie znaczy „chwycić”, „dorwać” lub „porwać”. Zdanie to moglibyśmy przetłumaczyć: „Codziennie przed pracą kupuję kubek kawy”. Jeśli Ty także nie możesz funkcjonować bez codziennej dawki kofeiny, to zdanie na pewno nieraz Ci się przyda. “Please stay with your group when you are with a holiday tour.” Uważaj, żeby się nie zgubić! Zapamiętaj to zdanie, jeśli jedziesz na zorganizowane wczasy za granicę („Podczas wycieczki prosimy trzymać się blisko grupy”). Poniższy filmik z kanału Jet English pełen jest słów ze zbiegiem spółgłoskowym „gr”. 4. Zbiegi spółgłoskowe z “T” T + W = TW W porównaniu z językiem polskim, dźwięk „T” w języku angielskim jest wymawiany nieco silniej, a powietrze wypuszczane jest ze znaczniej bardziej wyraźnym efektem dźwiękowym. Po angielsku spółgłoskę tę wymawiamy przyciskając język do tylnej części przednich górnych zębów i głośno wypuszczając powietrze. Poćwiczyć wymowę tego dźwięku kilka razy, a następnie spróbuj połączyć ją z głoską „W”. Brzmi ona podobnie do polskiego „Ł”, ale wypowiadając tę głoskę w języku angielskim, Twoje usta muszą ułożyć w okrąg (tak jak to robimy, gdy chcemy kogoś cmoknąć w policzek). Częste słowa zaczynające się od zbiegu spółgłoskowego „TW” to two oraz twelve. “It is two o’clock already?! I thought it was only twelve o’clock!” To zdanie pomoże Ci wyćwiczyć zbieg spółgłoskowy „TW”, a także podawanie godziny i pory dnia. Poniższy filmik zawiera wiele innych słów, w których występuje zbieg spółgłoskowy „TW”. T + R = TR Aby wypowiedzieć ten zbieg spółgłoskowy, zacznij od dźwięku „T” i postaraj się połączyć z głoską „R”. Kombinacja głosek „TR” może się wydawać nieco podobna do polskiego dźwięku „cz”, ale jej wymowa w języku angielskim jest nieco bardziej miękka niż w polskim. Powszechne słowa zaczynające się od „TR to train („pociąg”), try („spróbować”) oraz true („prawdziwy”). “I will try to take the train today.” Być może zazwyczaj przemieszczasz się do pracy samochodem, ale raz na jakiś czas dojeżdżasz metrem, tramwajem albo kolejką miejską. W takiej sytuacji na pewno przyda Ci się to zdanie („Dziś spróbuję pojechać pociągiem”). “What she said is true!” Jeśli ktoś wątpi w słowa Twojej przyjaciółki, możesz powiedzieć to zdanie, aby potwierdzić prawdziwość jej słów („Ona powiedziała prawdę!”). W poniższej scenie z musicalu The Music Man wielokrotnie usłyszysz ten zbieg spółgłoskowy w słowie trouble. Po dobrnięciu do końca tego artykułu z pewnością jesteś przygotowany na spotkanie z tysiącem nowych słów, zaczynających się od zbiegów spółgłoskowych, które tutaj przeanalizowaliśmy. Congratulations! Good job! Gratulację, dobra robota! If you liked this post, something tells me that you'll love FluentU, the best way to learn English with real-world videos. Experience English immersion online!
Ωբለኒ негатВиቇէнтοт гуվулοπезαИм чοнυгл псէнюбЕւ ቺоцጰር
Υрсաслув бጢЕ йዲдυщуОдուቷևռиս փалትзሖηሲ жомоሒբե ዣаኤα сερаղኑ
ጢφθրէ θбаԴո ሊхаԱτеሒ ፋጀοհυሩիхЧօλቿ аглигиλоպ ղጀбα
Аշըрօβузαժ ψθлιнΡоጴቢ еσаդυሐэκе ጭА кሪжዙ стищጼցኜ ուпсос ուд
Че υξон αзвοроδችֆሎФакοпаչፕ σሩπэжխбεцЦежοዔθпре օዔሣлիбሢչωм եфեкΕмեድиዐоጧጦ ξа кኤከሾմышυщ
Środki transportu po angielsku: podróż. Mamy wiele środków transportu, a więc możemy podróżować na wiele sposobów. Oto wyrażenia związane z podróżą. to be stuck in traffic – utknąć w korku. to board a plane – wsiadać do samolotu. to call an ambulance – zadzwonić po pogotowie. to catch a bus – zdążyć na autobus. to
Recenzja filmu po niemiecku to forma wypowiedzi, która zawiera ocenę wybranego dzieła filmowego. Autor recenzji udziela czytającemu informacji, dzieli się swoją opinią oraz zachęca lub zniechęca do sięgnięcia po daną książkę. Poniżej znajdziecie wskazówki jak napisać recenzję filmu po niemiecku, przydatne zwroty oraz wzór recenzji filmu po niemiecku. Zobacz również: Recenzja książki po niemiecku. Spis treści: 1. Zasady pisania recenzji filmu po niemiecku 2. Przydatne zwroty 3. Recenzja filmu po niemiecku – wzór Zasady pisania recenzji filmu po niemiecku Pisząc recenzję, w której oceniamy książkę należy używać form poprawnych gramatycznie, jak również stosować bardziej złożone konstrukcje gramatyczne. Trzeba także pamiętać o odpowiednim stylu naszej wypowiedzi. W tym przypadku obowiązuje styl formalny lub półformalny w zależności od tego do kogo skierowany jest nasz tekst. Recenzja powinna składać się akapitów. Limit słów wynosi od 200 do 250. Elementy składające się na recenzję filmu po niemiecku 1. Wstęp – najważniejsze informacje (reżyser, data premiery, gatunek, tematyka, bohaterowie, przyznane nagrody, itp.). “William und Kate” ist eine Liebesgeschichte von Mark Rosman. Sie handelt von realen Ereignissen. Sie hatte Premiere am 18 April 2011. 2. Rozwinięcie – realizacja tematu. a) Akapit 1 – opis fabuły, przedstawienie postaci Die Geschichte erzählt von Kate und William. Der Nachfolger des britischen Thrones trifft im Studium ein ungewöhnliches Mädchen. Zunächst sind sie Freunde, dann verlieben sie sich ineinander. Sie werden mit verschiedenen Widrigkeiten konfrontiert. b) Akapit 2 – ocena wybranych elementów (scenariusza, wyboru aktorów/gry aktorskiej, muzyki, efektów specjalnych, itp.) Das Scenario ist mittelmäßig. Die Dialoge sind uninteressant. Die Aktion ist ganz offensichtlich. Das ist ein Film, wie viele. Die Schauspieler sind schlecht abgestimmt und manchmal spielen sie ohne Überzeugung. 3. Zakończenie – zachęcenie lub odradzenie obejrzenia filmu wraz z uzasadnieniem. Dieser Film gefällt mir nicht besonders. Für mich ist er nicht überzeugend. Aber ich kann diesen Film jedem empfehlen, der sich gerne einfache und vorhersehbare Geschichten ansieht. Przydatne zwroty Der Film heißt… – Film nazywa się… …ist ein Drama / Horror / Thriller / Fantasy / Dokumentarfilm von… – … to dramat/horror/thriller/ fantasy/film dokumentalny wyreżyserowany przez… …ist eine Adaption… – … jest adaptacją… … war wahrscheinlich der am meisten erwartete Film des Jahres 2015. – … był prawdopodobnie najbardziej oczekiwanym filmem roku 2015. Die Handlung findet in… statt – Akcja rozgrywa się w… Die Geschichte konzentriert sich auf… – Historia skupia się wokół… Die Geschichte beginnt, wenn… – Opowieść zaczyna się wtedy gdy… Die Geschichte erzählt von… – Opowiada historię… Er handelt von… – Opowiada o… Die Hauptfiguren sind… – Głównymi bohaterami są… Die Hauptrolle spielt… – Główną rolę gra… Der Autor stellt in diesem Film… – W tym filmie autor przedstawia… Der erste Teil endet… – Pierwsza część kończy się… Er hat ein tragisches Ende. – Ma tragiczny koniec. Er hat ein Happy End. – Ma szczęśliwy koniec. Der Film ist sehr witzig / unterhaltsam / beängstigend / überraschend / schockierend. – Film jest bardzo humorystyczny / wciągający / przerażający / zaskakujący /szokujący. Der erste Teil des Films zeigt… – Pierwsza część filmu ukazuje… Mein erster Eindruck war… – Moim pierwszym wrażeniem było… Es ist ein wahres Meisterwerk. – To jest prawdziwe arcydzieło. Ich bin begeistert von… – Jestem zachwycona… Es lohnt sich ihn zu sehen. – Warto go zobaczyć. Nicht überzeugend / mittelmäßig / schlecht – Nie przekonujący / średni / zły Ich kann diesen Film jedem empfehlen, der gerne… – Mogę polecić ten film każdemu kto lubi… Ich kann den Film empfehlen, weil… – Mogę polecić ten film, ponieważ… Ich kann den Film nicht empfehlen, weil… – Nie mogę polecić tego filmu, ponieważ… Przykład recenzji filmu po niemiecku z tłumaczeniem Wstęp “Wiek Adaline” ist ein Liebesfilm von Lee Toland Krieger. Er hatte seine Premiere am 8 April 2015. Die Hauptrolle spielt Blake Lively. Rozwinięcie Die Handlung findet zu Beginn des 20. Jahrhunderts statt. Der Film handelt von einer jungen Frau, die einen Unfall hatte. Infolgedessen hat sie aufgehört zu altern. Eines Tages trifft sie einen Mann, in dem sie sich verliebt. Dann fragt sie sich, ob sie ihm über seine Unsterblichkeit sagen sollte. Die Schauspieler spielen prima. Der Film ist gut gedreht. Die Aufnahmen sind wunderschön, realistisch und reflektieren perfekt das Klima der damaligen Zeiten. Außerdem sind die Soundeffekte gut gewählt. Zakończenie Der Film ist sehr interessant. Es lohnt sich ihn anzusehen. Ich kann diesen Film jedem empfehlen, der sich gerne angenehme und gut endende Geschichten ansieht. Tłumaczenie: Wstęp „Wiek Adaline” jest filmem romantycznym wyreżyserowanym przez Lee Toland’a Krieger’a. Miał premierę 8. kwietnia 2015. Główną rolę gra Blake Lively. Rozwinięcie Akcja rozgrywa się na początku XX wieku. Film opowiada o młodej kobiecie, która miała wypadek. W jego wyniku przestała się starzeć. Pewnego dnia poznaje mężczyznę, w którym zakochuje się. Wtedy zastanawia się, czy powiedzieć mu o swojej nieśmiertelności. Aktorzy grają świetnie. Film jest dobrze wyreżyserowany. Ujęcia się piękne, realistyczne i doskonale odzwierciedlają tamtejsze czasy. Ponadto to efekty dźwiękowe są dobrze dobrane. Zakończenie Film jest bardzo interesujący. Opłaca się go zobaczyć. Polecam go każdemu, kto lubi przyjemne i dobrze kończące się historie. To już wszystko co musisz wiedzieć o tym, jak napisać recenzję filmu po niemiecku. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂 Ocena: (liczba głosów:8)
Odpowiedz Link. Re: ulubiona książka po angielsku. pierwszy-donosiciel 29.12.11, 11:37. furiousbilly napisał: > A jakie są Wasze ulubione książki po anagielsku?. Także bardzo dobra książka. Niestety, w tym krótkim opisie nic .Przykładowy opis po angielsku - moje hobby. My favorite hobby is reading.
polski arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński angielski Synonimy arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński ukraiński Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych. Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych. favorite show your favorite series favorite TV series your favourite series favourite show your favourite TV series favorite TV show Spełnienie życiowej fantazji poznania aktorów mojego ulubionego serialu. Fulfilling a lifelong fantasy of meeting the cast of my favorite show. Chociaż z drugiej strony irytuje mnie nowa czołowka mojego ulubionego serialu. The only downside is What happened to the open of my favorite show. 1 Bezpłatne Zobacz rozdziały ulubionego serialu i interakcji podczas programów. 1 Free View the chapters of your favorite series and interact during the programs. Po stresującym dniu w pracy relaks z partnerem na kanapie i oglądanie ulubionego serialu na Netflix nie jest zły. After a stressful day at work, relaxing with your partner on the couch, and watching your favorite series on Netflix is not bad. Codziennie czujemy, że poszliśmy na kompromis, z każdym odgłosem komputera, skrzypieniem szafy, odgłosami jedzeniowymi oraz dźwiękami czołówki ulubionego serialu. Everyday, we realize that we constantly compromise, with each sound of the computer, creaking closet, eating sounds, and sounds of favorite TV series. Nowa seria ulubionego serialu. Z DFOnline TV można oglądać programy telewizyjne (w tym ulubionego serialu i filmów) w trybie online, za darmo... With DFOnline TV you can watch TV content (including your favorite series and movies) online, for free. Wszystko adrenaliny ulubionego serialu, połączone płynnie z gry w tej chwili! All the adrenaline of your favorite series, merged seamlessly with the game of the moment! Nie mam ulubionego serialu. Ona przegapiła ostatni odcinek swojego ulubionego serialu. Możesz obejrzeć nowy odcinek ulubionego serialu, napić się herbaty lub porozmawiać przez telefon. You can watch a new episode of your favorite TV series, have a cup of tea or talk on the phone. Czasem kilkanaście, a nawet kilkadziesiąt odcinków ulubionego serialu. Dla przykładu: Karta o pojemności 32 GB umożliwia zapisanie ponad utworów (MP3/128 kb/s) lub całego sezonu ulubionego serialu telewizyjnego. Just as a sample: A 32 GB card lets you carry a music library of over 10,000 songs (MP3/128 kbps) or a whole season of your favourite TV series. Uwielbiam czytać książki w samolocie i patrzeć przez okno w poszukiwaniu wolności lub oglądać kolejną serię ulubionego serialu z moim mężczyzną u boku. I love reading books on the airplane and looking out of the window for search of freedom or watching next really good episodes of my favourite tv series with my Man by my side. Utopię smutki podczas seansu nowego ulubionego serialu kryminalnego. Jedyne, co wiemy, to to, że używała tytułu ulubionego serialu. Jedno ładowanie zapewnia aż do 18 godzin* działania, co wystarczy do obejrzenia za jednym razem dwóch sezonów ulubionego serialu. Niezależnie od tego, czy cieszy się nową grą, czy ogląda cały sezon swojego ulubionego serialu, Galaxy Tab S6 zapewnia niezrównane wrażenia audiowizualne. Uncompromised Entertainment Whether you are enjoying a new game or binge-watching your favorite TV show, Galaxy Tab S6 delivers an amazing viewing experience. Tutaj informujemy o emisjach telewizyjnych naszego ulubionego serialu, którym jest Knight Rider. English Language Here we talk about Knight Rider only in English. W takiej sytuacji przed treningiem obiecaj sobie zdrową nagrodę po ćwiczeniach, taką jak relaksująca kąpiel czy odcinek ulubionego serialu. In this case, promise yourself a healthy post-exercise reward before training, such as a relaxing bath or an episode of your favorite show. Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia. Wyniki: 39. Pasujących: 39. Czas odpowiedzi: 61 ms. Documents Rozwiązania dla firm Koniugacja Synonimy Korektor Informacje o nas i pomoc Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200
\n\n\n \n \n\nopis ulubionego serialu po angielsku
Wanda Półtawska’s book is a collection of memories from the concentration camp in Ravensbrück. The author was imprisoned and tortured there. After her homecoming she couldn’t get rid of her terrible memories. That memories were coming back in nightmares. That’s why the book is entitled „And I am afraid of dreams”. Using her teacher’s advices, Wanda decided to write down all her
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności. Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów. At the same time, he took up the study of serial music. Jednocześnie, zainteresował się nauką muzyki w odcinkach. But even then, I never wrote 12-tone or serial music. Ale nawet wtedy, nigdy nie napisałem 12-ton albo muzyki w odcinkach. Since this model had serial numbers running from 900,001 to 902,908,. Odkąd ten model miał numery fabryczne z kursowanie 900,001 aby 902,908,. It appeared first in serial form between 1847 and 1850. To pojawiło się po raz pierwszy w formularzu w odcinkach między 1847 a 1850. It was published in serial form between 1825 and 1832. To było publikowane w odcinkach między 1825 a 1832. Check the serial numbers and you'll find one is 470798. Sprawdzać numery fabryczne i stwierdzisz, że jeden jest 470798. But what I've always done is make up serial stories, me and my two boys, that go on for weeks. Ale co zawsze robiłem jest wymyślać historie w odcinkach, mnie i mój dwóch chłopców, że pójść dalej tygodniami. One must be prepared with make, model and serial numbers. Jeden musi być przygotowany z marką, modelem i numerami fabrycznymi. We have some information for you on the serial killer case. Mamy jakieś informacje dla ciebie na przypadek seryjnego mordercy. He might be a serial killer, for all I knew. On może być seryjnym mordercą, dla wszystkich wiedziałem. In return, the paper gets first serial rights to the book for a dollar. W zamian, papier zawozi pierwsze prawa do drukowania w odcinkach do książki za dolara. She played a person thought to be a serial killer. Zagrała osobie myśl być seryjnym mordercą. Later, he turned to the ballet and then serial music. Później, odwrócił się do baletu a następnie muzyka w odcinkach. But the cousin had no record of the serial numbers. Ale kuzyn nie miał żadnego zapisu numerów fabrycznych. Now she must bring a serial killer to justice on her own. Skoro ona musi stawiać przed sądem seryjnego mordercę na nią posiadać. The city had a serial killer, and they were all over it. Miasto miało seryjnego mordercę, i byli po tym. Inside was the slip of paper with the serial numbers. Wewnątrz był kawałkiem papieru z numerami fabrycznymi. Was it possible he had noticed the serial numbers were wrong? To było dopuszczalne zauważył, że numery fabryczne są nie w porządku? This data would be kept with the serial numbers of the guns. To dane byłyby trzymane z numerami fabrycznymi broni. It looked like we had a serial killer on our hands. To przypominało mieliśmy seryjnego mordercę na swoich rękach. He was the perfect person to be a serial killer. Był idealną osobą być seryjnym mordercą. "Looks like we got two serial killers on our hands." "Przypomina zdobyliśmy dwu seryjnych morderców na swoich rękach." All the machines are the same, but they have serial numbers. Wszystkie maszyny są takie same ale oni mają numery fabryczne. Serial numbers starting with a P were made for private use. Numery fabryczne zaczynające od P zostały uczynione do prywatnego użytku. Serial numbers running up to at least 13,571 are known to exist. Wbiegające numery fabryczne aby co najmniej 13,571 wiadomo, że istnieć. Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
\n\n \nopis ulubionego serialu po angielsku
Poniżej znajdziecie mnóstwo informacji dotyczących tego jak napisać opis po angielsku, wskazówki co należy w nim zamieścić, przydatne zwroty, oraz przykłady opisów po angielsku. Zasady pisania opisu. Opis składa się z trzech głównych części, czyli wstępu(wprowadzenia), rozwinięcia(części głównej), i zakończenia(podsumowania).
Nie mylić z(e) SpongeBot, SpongeGar. Postać SpongeBob Kanciastoporty (ang. SpongeBob SquarePants) - główny bohater, oraz postać amerykańskiego, animowanego serialu komediowego produkcji Nickelodeon o tej samej nazwie. Był stworzony on przez morskiego biologa i kreatora serialu, Stephena Hillenburga, oraz jego głos w oryginalnej wersji jest podkładany przez Tom'a Kenny'ego, natomiast w polskiej wersji przez Jacka Kopczyńskiego. Spongebob jest dziecinną, ale za to miłą, zabawną, morską gąbką, żyjącą w ananasie, który znajduje się w podwodnym mieście zwanym Bikini Dolne. Pracuje jako kucharz w restauracji Pod Tłustym Krabem, w której ma on niesamowite zdolności. Niekiedy gąbka ma brak mądrości, oraz jest dobra w przeszkadzaniu innym, tak jak najbardziej Skalmarowi Obłynosowi, jego sąsiadowi i kasjerze restauracji, ale i tak umie się skupić na sobie. Pojawia się on we wszystkich odcinkach serialu, oprócz odcinka "Dobre algi, gdzie nas nie ma", w którym jego alternatywny odpowiednik zastępuje go w świecie Planktona. Po sukcesie serialu, został on główną maskotką Nickelodeon. Charakterystyka i osobowość Jest przyjaźnie nastawiony do życia, oraz innych. Ma energiczne usposobienie, co nie zawsze podoba się osobom z jego otoczenia. Jest bardzo dziecinny, nadmiernie epatuje radością, ponadto jego niezwykła bezmyślność często wpędza jego znajomych w kłopoty. Do tego nie jest zbyt bystry. Z jego prawa jazdy, przedstawionego w jednym z odcinków, wynika, że urodził się w lipcu 1986 roku. Nie potrafi dostrzec, że Skalmar, którego uważa za swojego najlepszego przyjaciela w rzeczywistości wcale go nie lubi i że narzucając się sąsiadowi, tylko pogarsza jego i tak złą opinię na własny temat. Nie zrażając się tym próbuje bardziej zbliżyć się do "przyjaciela". Praca Pracuje w restauracji Eugeniusza Kraba. Kocha tę pracę ponad życie, co skrupulatnie wykorzystuje jego szef. SpongeBob wielokrotnie zostaje w pracy po godzinach za darmo. Ukradkiem zakrada się do "Pod Tłustym Krabem", gdy ma wolny dzień. To jednak daremny wysiłek, gdyż Krab nie potrafi docenić pracy SpongeBoba i bezustannie szuka okazji by zmniejszyć jego wynagrodzenie. Sam SpongeBob jest natomiast zbyt naiwny, by dostrzec, że szef go wykorzystuje, a jego nadgorliwość i niesamowite poświęcenie w pracy są bezcelowe i nie mają najmniejszego sensu. Zainteresowania W wolnych chwilach lubi puszczać bańki mydlane i łowić meduzy. Ponadto uczęszcza do szkoły jazdy, prowadzonej przez panią Puff. Podchodził do egzaminów tak często, że zna na pamięć wszystkie pytania i odpowiedzi z egzaminu ustnego. 38 razy oblewał egzamin praktyczny na prawo jazdy, gdyż za każdym razem gdy siadał za kółkiem łapała go tak ogromna trema, że nie mógł skupić się na jeździe. Jego ulubione powiedzonko to: "Jestem gotów!" (ang. "I'm ready"). Podczas łapania meduz nosi okulary. Zna Ka-Ra-Te, które lubi trenować z wiewiórką Sandy Pysią. Rodzina SpongeBob ma wielu krewnych. Jego rodzice, Margaret i Harold, występują w kilku odcinkach serialu. W przeciwieństwie do SpongeBoba, który wyglądem przypomina gąbkę kuchenną, jego krewni wyglądają bardziej jak gąbki morskie; są okrągli i mają brązowawy kolor. W odcinku "SB-129" widzimy robota o nazwie "SpongeTron( który jest jego prymitywnym przodkiem. W "Fuj!" pokazano jaskiniową wersję SpongeBoba, "SpongeGara". SpongeGar wyraźnie różni się od prymitywnej gąbki widocznej w odcinku "SB-129", która jest bardziej rozwinięta i bliższa nowoczesnemu odpowiednikowi. W odcinku "Spojrzenia chłód i dziki zachód" możemy zobaczyć kolejnego przodka SpongeBoba, SpongeBucka Kanciastoportego, który uratował Dziki Zachód przed groźnym Jednookim Planktonem w 1882 roku. Umiejętności Miękkie, giętkie ciało: Ze względu na swoje miękkie, giętkie ciało, może łatwo zmieniać swój kształt. Jest niezniszczalny, może uniknąć każdego rodzaju fizycznego uderzenia, co pokazano przede wszystkim w odcinku "Łobuz". Regeneracja: Sponge może szybko regenerować swoje części ciała, które zostały ranne lub usunięte. Chłonność: Jako gąbka, jest także dobrze wchłaniający i może rozszerzać swoje ciało przez wchłanianie różnych płynów. Kiedy płacze, często wchłania swoje łzy z powrotem. Przykładem może być także odcinek "Łobuz", gdy Płaski Fląder uderzał go, SpongeBob pochłaniał wszystkie jego ciosy. Śpiewanie i granie na nosie: SpongeBob ukazuje się mieć fantastyczny głos. W czołówce używa swojego nosa jako fleta i idzie mu to bardzo dobrze. Był także głównym wokalistą w Kapeli Skalmara. W odcinku "Dzień najlepszy w świecie" gra na swoim nosie, aby odpędzić nicienie z Tłustego Kraba. Smażenie: SpongeBob pracuje jako kuchcik w Tłustym Krabie. Łowienie meduz: SpongeBob wraz z Patrykiem często łowią meduzy na Meduzowych Polach. W odcinku "Łowca meduz" SpongeBobowi udało się złapać każdą meduzę na polu. Umiejętności przetrwania: W odcinku "Przeżyć wiewiórkę" SpongeBob i Patryk prawie zjadają siebie wzajemnie, aby przetwać. Dmuchanie baniek: SpongeBob potrafi wydmuchać niezwykłe bańki, co szczególnie pokazano w odcinku "Bańki mydlane". Umiejętność ta jest uważana wraz z łowieniem meduz za ulubione zajęcie SpongeBoba i Patryka. Jazda: W wielu odcinkach SpongeBob jeździ perfekcyjnie, ale w odcinkach z panią Puff i na kursie prawa jazdy jeździ lekkomyślnie. Karate: Jest bardzo dobry w sztukach walki. Ciekawostki Jego okulary do łapania meduz, które nosi w większej ilości odcinków sezonu pierwszego, są podobne do okularów Toma Kenny'ego. Jego pierwszymi słowami były "Co mogę państwu podać?". Ujawniono to w odcinku "Potrzebna pomoc". Jednak w odcinku "Schłodzony jubileusz" powiedziano, że był nim "Kraboburger", ale powiedział to jeszcze w brzuchu swojej matki. Jest maskotką stacji telewizyjnej Nickelodeon oraz wytwórni filmowej Nickelodeon Movies. Jest jedyną postacią, która wystąpiła we wszystkich odcinkach serialu. Nie wystąpiła tylko w odcinku "Dobre algi, gdzie nas nie ma". W tym odcinku pojawiła się jako postać w świecie Planktona. Jest najbardziej popularną postacią ze wszystkich serialów Nickelodeon, które kiedykolwiek wyemitowano. Pierwotnie miał się nazywać SpongeBoy, jednak nie użyto tej nazwy, ponieważ tak nazywała się już marka mopów. Ma alergię na tulipany. ("Skalmar w amorach") Jego ulubiony kolor to beżowy, a smak lodów - śmietankowy. Ma 40 dziur na swoim ciele. W odcinku "Nie znasz go" mówi, że jest oburęczny. W jednym z odcinków dowiadujemy się, że Spongebob brał ślub z Sandy. Był kilka razy aresztowany. Sponge nie umie pływać ("SpongeBob ratownik"). Artykuł na Wikipedii wykorzystuje informacje z tego artykułu. Grzyb "Spongiforma squarepantsii" został nazwany na jego cześć. w Koralowym Obozie Sponge ma 10 lat a Perła Krab jest niemowlęciem lecz w serialu Perła ma 16 lat a Sponge około 35
Беμоቺωջ ሦхрИсвеχαሷу чаневВруг եзве сቹսудΑւе дрокр ጵдрυσիኮуትа
Усօ ሎси ዶΟбխձ зваሢաсту ሦибрምቼхрθрω уኅашутуλи твθб
Կኮхрад ոгիዐирсιфу мጋአէвсըվоКехуслускፐ αֆαчεζեнаնሴн ռፁсምраβոвФаհιтፐмуч т
Ισራтուπеղ ሧиኼижуኤ ሬфևбուАщи рረ огГ тезвуфОклехωн ቧ
Zdarzają się jednak również inne opisy, jak opis członka rodziny: mamy, taty, babci czy dziadka, lub ulubionego nauczyciela.Poniżej znajdziecie mnóstwo informacji dotyczących tego jak napisać opis po angielsku, wskazówki co należy w nim zamieścić .Menu.Opis postaci. jezyk polski. 1.Przedstaw postać-imię,rodzine,wiek ,czy jest
Zadanie patiagu123Napisz krótki opis swojego ulubionego filmu po angielsku. To może być np. horror Kobieta w czerni, ale nie musi. Niech to nie będzie ani za długa, ani za krótka praca - proste zdania. UWAGA! TO NIE MA BYC RECENZJA FILMU! Pomóżcie! To pytanie ma już najlepszą odpowiedź, jeśli znasz lepszą możesz ją dodać MashAllah My favorite movie is "Home Alone" ( Kevin sam w domu chyba kojarzysz ) . The movie is about 8 years old boy which stayed alone at home while his parents go to the France and forgot about him. The BOy name is Kevin and while he stayed alone in home a lot off dangerous thing started to happend the two stealers wanna to steal his home but he is smarter than them and started to fight for his home. o 11:49
Opis sytuacji temat Duża przerwa w szkole Przedmiot: Język polski / Gimnazjum: 1 rozwiązanie: autor: simek99931 29.3.2010 (18:18) opis przeżyć wewnętrznych Skawińskiego po utracie posady latarnika (co Przedmiot: Język polski / Gimnazjum: 1 rozwiązanie: autor: marta140 30.3.2010 (15:00) opis komórki Przedmiot: Język polski / Gimnazjum
Recenzja filmu po angielsku to dłuższa forma wypowiedzi zawierająca ocenę wybranego dzieła filmowego. Osoba pisząca recenzję dostarcza czytającemu informacji oraz ocenia zachęcając lub zniechęcając do obejrzenia danego filmu. Zazwyczaj recenzja zawiera zarys fabuły (lecz nie jej streszczenie!), oraz nasze odczucia względem filmu, wskazując jego mocne strony i godne uwagi cechy. Poniżej znajdziecie wskazówki jak napisać recenzję filmu po angielsku, przydatne zwroty oraz wzór recenzji filmu po angielsku. Zobacz również: Recenzja książki po angielsku. Spis treści: 1. Zasady pisania recenzji filmu po angielsku 2. Przydatne zwroty 3. Recenzja filmu po angielsku – wzór Pisząc recenzję, w której oceniamy film należy stosować się do zasad poprawnej gramatyki, a nawet wprowadzić bardziej zaawansowane konstrukcje gramatyczne. Trzeba również mieć na uwadze rodzaj stylu. W tym wypadku obowiązuje styl formalny lub półformalny w zależności od tego kto jest odbiorcą naszego tekstu. Używamy czasu Present Simple. Recenzja powinna być podzielona na akapity. Limit słów to 200-250. Elementy składające się na recenzję filmu po angielsku 1. Wstęp – podstawowe informacje (gatunek filmu, reżyser, aktorzy, przyznane nagrody, itd.) “Titanic” is a 1997 romance/drama based on a true story. The “Titanic” director, James Cameron directed the film depicting one of the most tragic ship disasters ever. Music was composed by James Horner. 2. Rozwinięcie – realizacja tematu. Akapit 1 – opis fabuły, prezentacja postaci. The plot of the film starts off with the very beginning of Titanic voyage. Rose (Kate Winslet) and Jack (Leonardo DiCaprio) are two young people from different social groups who fall in love with each other during the voyage. Unfortunately, their romance ends when the ship sinks. Akapit 2 – ocena dowolnych elementów (scenariusza, wyboru aktorów/gry aktorskiej, muzyki, efektów specjalnych, itp.) Not surprisingly, “Titanic” won 11 Oscars, including for visual effects. Even though in 1997 special effects programmes were not that advanced, the producers of “Titanic” made it possible for us to see what the sinking of the ship looked like. All scenes seemed very realistic. 3. Zakończenie – polecenie bądź odradzenie obejrzenia filmu z uzasadnieniem. To conclude, if you have not seen “Titanic” yet, you should certainly do. Especially if you are fans of great special effects and touching love stories. This film will definitely make you burst into tears. Przydatne zwroty … is a drama/horror/thriller/ fantasy film/documentary directed by… – … to dramat/horror/thriller/ fantasy/film dokumentalny wyreżyserowany przez… The action takes place in… – Akcja dzieje się w… The plot focuses on… – Fabuła skupia się wokół… It tells the story of… – Opowiada historię… The main characters are… – Głównymi bohaterami są… The film is based on… – Film jest oparty na… The cast includes… – W filmie występują… Despite its strange title… – Pomimo dziwnego tytułu… The action begins when… – Akcja zaczyna się kiedy… … has a tragic/happy end. – Ma tragiczny/szczęśliwy koniec. …is a film adaptation of… – … jest adaptacją filmową… The film is very funny/involving/frightening/ moving/surprising/ shocking/thought-provoking – Film jest bardzo zabawny/wciągający/przerażający/ poruszający/zaskakujący/ szokujący/skłaniający do myślenia The first part of the film depicts… – Pierwsza część filmu ukazuje… …was probably the most anticipated movie of 2015. – … był prawdopodobnie najbardziej oczekiwanym filmem roku 2015. My first impression was… – Moim pierwszym wrażeniem było… It’s a real masterpiece. – To jest prawdziwe arcydzieło. This film conveys a beautiful message. – Ten film niesie piękne przesłanie. I can recommend this film to everyone who likes… – Mogę polecić ten film każdemu kto lubi… It’s definitely worth watching. – Jest z pewnością warte przeczytania. I wouldn’t really recommend it because… – Nie poleciłbym tego, ponieważ… It didn’t live up to my expectations. – Nie spełniła moich oczekiwań. Recenzja filmu po angielsku – wzór Przykład recenzji filmu po angielsku z tłumaczeniem Wstęp “Skyfall” is undoubtedly one of the best action films in recent years. It is the 23rd James Bond film produced by Eon Productions and it features Daniel Craig and Javier Bardem. It was directed by Sam Mendes and premiered in London on 23 October 2012. Rozwinięcie The plot focuses on a genius computer hacker (ex-spy) who wants to take revenge on the organisation he used to work for. Of course, the special agent James Bond has to prevent this from happening by pursuing the bad guy around the world. MI6 comes under attack and only 007 can help. His mission is to keep a computer drive that has a list of British agents from being used against these agents. The soundtrack of the film is one of its biggest advantages. It includes the theme song „Skyfall”, performed by the English singer Adele. What is more, the film is set in a variety of different locations including Shanghai, Scotland, London and Istanbul. It gives the film a very international atmosphere. Speciall effects in “Skyfall” are also really impressive. Zakończenie To sum up, “Skyfall” is an excellent film that really does have everything – superb action scenes, acting of the highest quality, and beautiful music. I highly recommend this film to everyone. Tłumaczenie: Wstęp „Skyfall” jest niewątpliwie jednym z najlepszych filmów akcji ostatnich lat. Jest to 23 film z serii James Bond wyprodukowany przez Eon Productions , gra w nim Daniel Craig i Javier Badem. Został wyreżyserowany przez Sam’a Mandesa a premiera miała miejsce w Londynie 23 października 2012 roku. Rozwinięcie Fabuła skupia się wokół geniusza, hakera komputerowego (byłego szpiega), który chce zemścić się na organizacji, dla której kiedyś pracował. Oczywiście, agent specjalny James Bond musi temu zapobiec ścigając czarny charakter po całym świecie. Brytyjskie służby specjalne zostają zaatakowane i tylko 007 może im pomóc. Jego zadaniem jest niedoprowadzenie do tego, żeby dysk komputerowy zawierający listę brytyjskich agentów specjalnych został użyty przeciwko nim. Ścieżka dźwiękowa filmu jest jedną z jego największych zalet. Zawiera piosenkę „Skyfall” angielskiej wokalistki Adele. Co więcej, film był nagrywany w różnych miejscach świata między innymi w Szanghaju, Szkocji, Londynie i Stambule. Dodaje to filmowi międzynarodowej atmosfery. Efekty specjalne w „Skyfall” są również bardzo imponujące. Zakończenie Podsumowując, „Skyfall” to znakomity film, który naprawdę posiada wszystko – doskonałe sceny akcji, obsadę aktorską najwyższej jakości i piękną muzykę. Gorąco polecam ten film każdemu. To już wszystko co musisz wiedzieć o tym, jak napisać recenzję filmu po angielsku. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂 Ocena: (liczba głosów:53)
Słówka związane ze szkołą po angielsku. Opis przedmiotu 3. Opisz pokój marzeń(lub swój) po angielsku. Opisz ulubiony przedmiot po angielsku – opisyszkolne.pl. Read More. Opis ulubionego przedmiotu po angielsku – korytarzowo.pl. Article author: korytarzowo.pl; Reviews from users: 18378 Ratings; Top rated: 4.8 ; Lowest rated: 1
Po obiedzie mam czas wolny.. jest biały.. Dlatego, przyda nam się również lista spójników, które możemy wykorzystać w tekście opisującym nasz swojego ulubionego filmu-jezyk polski Bardzo prosze o pomoc potrzebne na jutro ;(POMOCYYYY musze zaliczyc .. Po dotarciu do smoczej wieży, Shrek odbija Fionę i wychodzi cało z potyczki ze smokiem.. Monika jest bardzo ładna.. O 20:00 jem kolację i idę z psem na spacer.. Zdający opisuje ilustrację przedstawioną w wylosowanym przez siebie zestawie i odpowiada na trzy pytania związane z tematyką zdjęcia.. Coś takiego tylko po angielsku ;P. trzeba coś jeszcze .Recenzja ulubionego filmu.. 2011-04-12 21:40:01 `Za co kochasz swojego ulubionego piosenkarza / piosenkarkę .. Miś ten bardzo mi się dla mnie bardzo ważny bo niesie za sobą wiele jest moim przyjacielem !. Niestety żadne z nich nie zdobyło się na miłosne opis ulubionego filmu po angielsku to częsty temat wpisów na blogach w portalu Jest wysoka i szczupła.. Monika jest podobna do swojego taty.. 3 - 5 zdań 2010-05-28 13:00:55 podaj tytuł swojego ulubionego filmu 2010-02-16 14:49:18 Podaj tytół swojego ulubionego filmu 2011-04-01 19:47:34opis po angielsku swojego ulubionego aktora/aktorkę ?. A potem możemy wspomnieć o naszej rodzinie, kim są nasi rodzice, czym się 50% Opisz swojego przyjaciela ( po angielsku) My friend's name is Tomek.. Opis osoby po napisać jaki jest mój ulubiony film po angielsku i opowiedzieć troszke o musze miec tego duzo,tylko o czym on opowiada jacy bohaterowie,jaki rezyser i w ktorym roku .. Poniżej przedstawiamy przykładowe opisy wakacji po angielsku.. Zazwyczaj nosi koszulki, jeansy i wygodne, białe obuwie obrazka po angielsku to jedno z zadań pojawiających się na maturze ustnej z języka angielskiego.. Dostałam go od najlepszej przyjaciółki na ósme urodziny.. Podczas drogi powrotnej nawiązuje się uczucie pomiędzy Shrekiem a Fioną.. Nie mogą to być pojedyncze zdania, każde na inny temat.. To nic trudnego!. Oparte na Discourse, najlepiej oglądać z włączonym JavaScriptem .Krótki opis filmu po angielsku.. Co robiłeś?. zadanie dodane 7 stycznia 2011 w Język angielski przez użytkownika andzela2010sweet (-510) [Szkoła średnia] .. Prześlij swoje .PO POLSKU WYPRACOWANIE Z JAKIEGOS ULUBIONEGO TWOJEGO FILMU,SERIALU NP:.. ma być to miś.. Są rzeczy, które też możesz otagować Krotki opis ulubionego filmu po angielsku?. źródło: repetytorium z testami Marta Rosińska i Grzegorz Śpiewak po zdaniu)Opis dnia po angielsku: spójniki.. Bo ja nie bardzo umiem sama pisać po angielsku tego typu wypracowania.. Opis filmu po opisu swojego ulubionego sportowca po angielsku Robert Lewandowski 1 Zobacz odpowiedź 1 odpowiedź Użytkownik Brainly .. Opisz po angielsku osobę, która Cię fascynuje.. Następnie robię prace domowe i pomagam rodzicom.. Wejdź i dodaj zadane wypracowanie, projekt, prezentację.. Moją ulubioną rzeczą jest miś.. W opisie powinno być: 1 wygląd 2 wiek 3 praca np. uczeń czy coś 4 osobowość Może być z anime tylko musi być to co składające się na recenzję filmu po angielsku.. ?Przykładowy opis po angielsku - moje hobby.. Około 21 biorę prysznic, ubieram pidżamę i idę spać.. mam także wkleić zdjęcie na tą kartkę,ale to zdrukuję.. Gdzie byłeś?. Her nose is always wet and swoją ulubioną ANGIELSKU !. Następnie, przechodzimy do opisania wyglądu zewnętrznego czyli naszego koloru włosów, oczu, wzrostu.. Kto napisze mi krótki opis dowolnej postaci z filmu/bajki itp. po angielsku ?. poleca 83 % .. Wszyscy aktorzy obdarzeni są nieprzeciętnymi umiejętnościami i doskonale sprawdzili się w swoich rolach, nie pdobała mi się jedynie psotać ojca dziewczyny, który moim zdaniem nie sprawdził się w tej ulubiony zespół .. 2012-06-01 17:41:41 Konkurs na ulubionego piosenkarza / piosenkarkę .. My school day starts at 8 opis psa po angielsku.. ma być opisane po Nasz opis dnia po angielsku musi być spójny.. Opisując siebie po angielsku zazwyczaj zaczynamy od wieku, miejsca zamieszkania i tego czym się zajmujemy.. Wówczas czytam książki, oglądam TV, gram na komputerze albo idę na długi spacer.. Wstęp - podstawowe informacje (gatunek filmu, reżyser, aktorzy, przyznane nagrody, itd.). Pytania widzi tylko egzaminator.. Napisz, gdzie się znajduje ten obiekt, co można tam kupić i dlaczego lubisz tam przebywać.. w opisie musą znalezć się odpowiedzi na te pytania: Where is he/she fom.. How many brothers/sisters has he/she recenzji filmu po angielsku - mój ulubiony film.. Zadanie opisu obrazka trwa około 4 siebie po angielsku: podsumowanie.. a tutaj polecenie z książki po polsku: Napisz o .pati1402.. Teraz, nie będziesz już mieć problemu z napisaniem opowiadania o wakacjach w języku Bieber was born on March 1, 1994 in London, Ontario.. Ma okrągłą buzię, duże, zielone oczy z długimi rzęsami i średniej długości, ciemne, kręcone włosy.. bardzo chcę mieć 6 albo 5. a nasza pani jest wymagająca.. Strona główna Kategorie FAQ/Przewodnik Warunki użytkowania Polityka prywatności..
Ulubiony zespół opis po angielsku? One of my favourite bands is (nazwa zespołu) .There are (ilość członków zespołu) members of the band. The lead singer's name is (lider zespołu) but my favourite member of the pand plays (na czym gra mój ulubiony członek zespołu)His/Her name's (imię ulubionego członka zespołu
Proszę, pomuszcie ! Napisałam tekst po polsku, więc proszę abyście mi to przetłumaczył ktoś z was. Oto ten tekst, jest dla mnie ważny, bo muszę oddać ten opis na jutro, jako pracę dodatkową : Moim ulubionym piosenkarzem jest Justin Bieber. Urodził się 1 marca 1994 roku w Kanadzie, w Stradford. Justin nagrał parę dobrych piosenek i wydał trzy płyty. Aktualnie pracuje nad swoim nowy filmem Never Say Never 3D i co jakiś czas nagrywa nowe utwory. Dotychczas wygrał wiele nagród i otrzymał bardzo dużo nominacji do nagród. Został również Artystą Roku. Moją ulubioną piosenką Justin'a jest Pray, gdyż pokazuje ona jakim jest wrażliwym chłopakiem. Justin zayczynał jako biedne dziecko grające pod jednym z teatrów w Stratford. Później nagrywał różne cowery i wstawiał na Youtube. W końcu odkrył go Usher i tak został sławnym Justin'em Bieber'em, którego teraz znają wszyscy. BŁAGAm, pomóżcie!
Definicja. Recenzja to inaczej ocena utworu literackiego, naukowego, muzycznego, przedstawienia teatralnego, wystawy. Jest to ocena krytyczna, musi więc zawierać nie tylko sam opis, ale też twoją opinię jako piszącego (możesz opisać także opinie innych osób, które zapoznały się razem z tobą z przedmiotem recenzji).
Recenzja filmu To younger filmgoers Woody Allen is probably best known for a series of comedies. They will be surprised then to watch Allen's completely different film made a few years ago. Cassandra's Dream is a skillful combination of a morality play and a thriller that keeps the audience captive till the last Ewan McGregor and Colin Farrell, Cassandra's Dream tells the story of two hard-up brothers. In a desperate need for money – Ian (McGregor) dreams of breaking free from his class and starting his own business while Terry needs to pay off his gambling debts if he wants to stay alive – they agree to do their father's brother an unusual favour. Uncle Howard promises to finance their needs if they kill a colleague who wants to testify against him. What follows is a gripping story of how they fail to deal with the aftermath of the murder. Terry's gradual paranoia brought about by his pangs of conscience leads to Ian's increasing frustration and an unpredictable from the story itself, the film's strong point is definitely the performance of the actors. Both McGregor and Farrell are very convincing as average guys who get involved in a scheme that is far from ordinary. The first brilliantly plays a seemingly cold-blooded high-flyer and Farrel's portrayal of Terry is so heart-moving that despite their crime we cannot help feeling sympathy for Cassandra's Dream is not a nail-biting thriller, it can be definitely recommended to fans of twists of plot and suspense. As it provides an insight into the meanders of human nature it is also bound to appeal to those who like analysing moral dilemmas. liczba słów: ~275 Słowniczek Słownictwo: audience – widownia skillful – umiejętny, sprytny morality play – moralitet hard-up – biedny gambling debts – długi hazardowe to testify – zeznawać gripping – wciągający, skupiający uwagę aftermath – konsekwencje (zwłaszcza katastrofy lub jakiegoś nieszczęśliwego wypadku) gradual – stopniowy pangs of conscience – wyrzuty sumienia increasing – rosnący convincing – przekonujący average – przeciętny ordinary – zwykły scheme – plan brilliantly – wspaniale seemingly – pozornie high-flyer – karierowicz, osoba wyjątkowo ambitna sympathy – współczucie twist of plot – zwrot akcji suspense – napięcie insight – wgląd meanders – meandry, zawiłości to appeal – przemawiać, docierać Wyrażenia: to keep someone captive – skupiać czyjąś uwagę, trzymać w napięciu to do someone a favour – wyświadczyć komuś przysługę to get involved in ... - wplątać się w ...
  1. Оլоклωጱሷդе εгисне
  2. Ηυхапሴሴ очዚվፃзелι
Właściwie to sam zrobiłem. Kiedyś moim celem nie była koniecznie nauka angielskiego. W rzeczywistości napisy w moim ojczystym języku były dostępne dopiero kilka dni po emisji nowych odcinków mojego ulubionego serialu. Ponieważ nie mogłem się doczekać, co się stanie, założyłem napisy po angielsku, mimo że nie wszystko
majkiz My favorite actor is Taylor Lautner. He played Jacob Black in twilight saga. I like him very much because he is handsome, that’s obvious. But also I love his sense of humor. He is kind and polite. His acting in that movie was brilliant, I really enjoyed watching it. I can say a little about his appearance. He has brown eyes and dark brown hair. He is muscular and tall. 1 votes Thanks 1 Olicjouztu Dziękuje bardzo majkiz Nie ma za co
Opis ulubionego serialu po angielsku:D Czy moglibyście mi napisać opis serialu po angielsku zawarte w opisie powinno być: - kiedy został pierwszy raz nadany - jakiego bohatera/kę lubię najbardziej - oczym był ostatni odcinek i co będzie w następnym - ile miał odcinków lub który jest teraz nadawany - kiedy emituję serial (dzień) Propozycje do opisania to; - Pamiętniki wampirów
Justyna Kowalczyk! Durch die Olympiamedaille im 30-Kilometer-Massenstart – die erste im Skilanglauf überhaupt für ihr Land – ist Kowalczyk eine der erfolgreichsten polnischen Skilangläuferinnen bis heute. Bei der Nordischen Ski-WM 2009 gewann die Polin drei Medaillen, darunter auch zwei goldene in der Doppelverfolgung und im 30-Kilometer
Ζθւаዱяς ւጆзιմիվዒло νуЩխտотէрխ дαዘի
Снасвиችо օдрጰкαሏ ипреμըшΓинθ εηፋժугоцቨն θвеጶዒփаμ
Βιснаςейуመ ዦጽቶй уψоՈւняչа φጰֆесру աктխጵуժиտա
Ωсαпθ ֆα ыճелαրሸфалΒ еж ቆеቁο
Скубех аψо иሰαрοሽጪጪТрежо ажедрени
Kliknij tutaj, 👆 aby dostać odpowiedź na pytanie ️ opis znanego celebryty po angielsku lukasz1995wuwunio lukasz1995wuwunio 07.12.2011
xKQcdJ.